新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

乌有先生历险记翻译与注释

 

一

 

[

原文】乌有先生者,中山布衣也,

 

【翻译】乌有先生是中山一个普通百?/p>

 

【注释?/p>

 

①乌有先?/p>

(虚拟人名,

乌有?/p>

即“没有”?/p>

本文中的“乌有先生”?/p>

“亡是公”和“子虚长者”都是虚拟人名,取其虚构之义)者,

 

②中山布衣(平民,普通百姓)也(“者……也”,判断句的标志?/p>

“者”表示提示性停顿,“也”表示判断,二者均为助词。)

 

【原文】年且七十,艺桑麻五谷以为生,不欲与俗人齿,毁誉不存?/p>

心,人以达士目之

?/p>

 

【翻译】他年龄将近七十岁,以种植桑麻五谷来维持生活,不愿和?/p>

俗的人为伍,

别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,

人们都把他看

作通达事理的人?/p>

 

【注释?/p>

 

①年且(副词,将近,将要)七十,

 

②艺(种植)桑麻五谷以(“以”,连词,表目的,可译为“来”)

为(谋求)生(生计)

 

③不欲与俗人(庸俗的人)齿(动词,并列),毁誉(毁谤和称赞)

不存(放,在)乎(介词,相当于“于”)心,

 

Ͼλ
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

乌有先生历险记翻译与注释

 

一

 

[

原文】乌有先生者,中山布衣也,

 

【翻译】乌有先生是中山一个普通百?/p>

 

【注释?/p>

 

①乌有先?/p>

(虚拟人名,

乌有?/p>

即“没有”?/p>

本文中的“乌有先生”?/p>

“亡是公”和“子虚长者”都是虚拟人名,取其虚构之义)者,

 

②中山布衣(平民,普通百姓)也(“者……也”,判断句的标志?/p>

“者”表示提示性停顿,“也”表示判断,二者均为助词。)

 

【原文】年且七十,艺桑麻五谷以为生,不欲与俗人齿,毁誉不存?/p>

心,人以达士目之

?/p>

 

【翻译】他年龄将近七十岁,以种植桑麻五谷来维持生活,不愿和?/p>

俗的人为伍,

别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,

人们都把他看

作通达事理的人?/p>

 

【注释?/p>

 

①年且(副词,将近,将要)七十,

 

②艺(种植)桑麻五谷以(“以”,连词,表目的,可译为“来”)

为(谋求)生(生计)

 

③不欲与俗人(庸俗的人)齿(动词,并列),毁誉(毁谤和称赞)

不存(放,在)乎(介词,相当于“于”)心,

 

">
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

乌有先生历险记翻译与注释

 

一

 

[

原文】乌有先生者,中山布衣也,

 

【翻译】乌有先生是中山一个普通百?/p>

 

【注释?/p>

 

①乌有先?/p>

(虚拟人名,

乌有?/p>

即“没有”?/p>

本文中的“乌有先生”?/p>

“亡是公”和“子虚长者”都是虚拟人名,取其虚构之义)者,

 

②中山布衣(平民,普通百姓)也(“者……也”,判断句的标志?/p>

“者”表示提示性停顿,“也”表示判断,二者均为助词。)

 

【原文】年且七十,艺桑麻五谷以为生,不欲与俗人齿,毁誉不存?/p>

心,人以达士目之

?/p>

 

【翻译】他年龄将近七十岁,以种植桑麻五谷来维持生活,不愿和?/p>

俗的人为伍,

别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,

人们都把他看

作通达事理的人?/p>

 

【注释?/p>

 

①年且(副词,将近,将要)七十,

 

②艺(种植)桑麻五谷以(“以”,连词,表目的,可译为“来”)

为(谋求)生(生计)

 

③不欲与俗人(庸俗的人)齿(动词,并列),毁誉(毁谤和称赞)

不存(放,在)乎(介词,相当于“于”)心,

 

Ͼλ">
Ͼλ
Ŀ

乌有先生历险记翻译与注释 - 百度文库
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

乌有先生历险记翻译与注释

 

一

 

[

原文】乌有先生者,中山布衣也,

 

【翻译】乌有先生是中山一个普通百?/p>

 

【注释?/p>

 

①乌有先?/p>

(虚拟人名,

乌有?/p>

即“没有”?/p>

本文中的“乌有先生”?/p>

“亡是公”和“子虚长者”都是虚拟人名,取其虚构之义)者,

 

②中山布衣(平民,普通百姓)也(“者……也”,判断句的标志?/p>

“者”表示提示性停顿,“也”表示判断,二者均为助词。)

 

【原文】年且七十,艺桑麻五谷以为生,不欲与俗人齿,毁誉不存?/p>

心,人以达士目之

?/p>

 

【翻译】他年龄将近七十岁,以种植桑麻五谷来维持生活,不愿和?/p>

俗的人为伍,

别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,

人们都把他看

作通达事理的人?/p>

 

【注释?/p>

 

①年且(副词,将近,将要)七十,

 

②艺(种植)桑麻五谷以(“以”,连词,表目的,可译为“来”)

为(谋求)生(生计)

 

③不欲与俗人(庸俗的人)齿(动词,并列),毁誉(毁谤和称赞)

不存(放,在)乎(介词,相当于“于”)心,

 



ļ׺.doc޸Ϊ.docĶ

  • а꼶Module7ģԾ
  • NC̶ʲֲ
  • ··ʩ
  • CԳƻϻʵ鱨(ģ)
  • 2019-2020ʡʸҵԡٴҽѧٴѪҺϰ⾫[ʮ
  • ʾ÷ѧ
  • ˾עЩ νй˾עǼ
  • еƵھŰκϰ
  • -Ƕ-ѧ֮ĩ
  • ԰԰̻۹ʩ֯Ʒ

վ

԰ Ͼλ
ϵͷ779662525#qq.com(#滻Ϊ@) ICP20003344-4