内容发布更新时间 : 2025/6/19 1:49:05星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。
(三)“僵化”
1、Selinker认为“僵化”是存在于“潜在的心理结构”中的一种机制,表现为某种母语背景的第二语言学习者会在目的语习得的某个阶段上停滞不前,无论学习者年龄大小,也无论其是否继续学习。
2、僵化可以发生在学习过程中的任意一个阶段,同时,僵化也会产生于中介语系统的各个层面。
(四)“潜在的心理结构”及五个“中心过程”
Selinker用五个“中心过程”来描述这种“潜在的心理结构”:语言迁移 由训练造成的迁移、目的语语言材料的泛化、第二语言学习策略以及第二语言交际策略。
1、语言迁移。语言迁移的产生需要两个条件,一是母语和目的语的相互作用构成“跨语言情境”,这是产生语言迁移的前提;二是学习者在接触目的语时产生的语际识别效应,也就是说,尽管母语里的某个项目与目的语的某个项目之间相似但并不相同,但是学习者却认为两者是相同的。
2、由训练造成的迁移。造成这种迁移的原因主要是教学过程中训练方法不当。具体来说就是教师或者教材强调和练习某些目的语规则而忽略其他一些相对应的规则,从而导致了学习者中介语系统中某些规则的僵化。
3、目的语语言材料的过度泛化。这指的是第二语言学习者在习得第二语言的过程中将某一目的语规则推广到超越所能接受的范围之外。
4、第二语言学习策略。这是指学习者在学习过程中为了解决学习问题所采用的策略。
5、第二语言交际策略。这是指学习者运用目的语表达意义遇到困难时采取的策略,其目的是为了解决交际问题。
第三节 早期中介语理论的基本假设及后续研究 一、早期中介语理论的基本假设 1、中介语具有独立性
2、中介语是可观察到的语言系统 3、中介语具有系统性
4、中介语具有动态发展的特征 5、关于“僵化”产生的心理机制 6、关于学习者的策略 二、中介语研究的发展 1、研究对象的扩大
2、关于中介语本质的讨论 3、关于中介语可变异性研究
4、关于僵化是否不可避免以及僵化的成因的讨论 5、关于语言迁移以及学习策略的研究 6、研究领域的扩展
三、汉语学习者中介语研究
第四节 中介语语用研究
一、中介语语用学的定义 中介语语用学研究的是,非母语者第二语言言语行为的理解和表达,以及与第二语言言语行为相关的知识是如何获得的。
二、中介语语用学的发展历程
1、开始,研究者关心的是非母语者在用目的语表达和理解语用意义时与母语使用者存在着何种差异,而不太关心第二语言语用能力和第二语言语用知识是如何获得和发展的。因此不是真正意义上的“习得”研究。
2、90年代中后期开始,学者们越来越多地关注第二语言学习者如何发展其语用能力和获得语用知识的过程。
3、在形容内容上,从们更加关注第二语言语用系统内部的发展变化,以及促成或者阻碍其发展变化的因素。
4、这些因素包括语用教学、语言水平、学习环境、以及学习者的个体差异。
三、语用语言能力和社会语用能力
1、语用语言指的是一种语言当中形式和功能的映射问题,即哪些语言材料可以用来实施特定的语言行为。
2、社会语用指的是某一特定的语言文化社团的成员在特定的语境中如何实施和解释特定的语言行为,研究的是得体性的问题。
3、对于第二语言学习者来说,其语用能力也这两个维度:一方面,学习者需要能够表达自己的交际意图,例如请求、道歉、拒绝等;另一方面,学习者还需要能够把自己的意图通过一定的方式恰当地表达出来,以免引起误会。
4、在很多情况下,第二语言学习者因为缺乏对社会语用知识的了解而被目的语社团成员视为不礼貌甚至粗鲁。(要不要讲)
四、第二语言语用能力的发展
1、言语行为包括:请求、道歉、建议、拒绝、问候、感谢、抱怨、批评等。其中以关于“请求”的研究最多也最具有代表性。 2、语用语言能力的发