内容发布更新时间 : 2025/6/21 15:21:55星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。
课文B
The joy of a prideful tradition 光荣传统带来的快乐
I first met him in 1965, when I rushed into his little shop to have the heels of my shoes repaired. He greeted me with a cheerful smile and instant hospitality. \
第一次见他是在 1965 年,当时我匆匆进入他的小店去修我的鞋跟。他露出开心的笑容,马上热情地招呼我,“你刚搬到这附近,是吗?” Indeed, I had moved into a house at the end of the street only a week before.
的确,一周前我才刚搬进街道尽头的那栋房子。 \“这一带挺好的,”他说,“你生活在这儿会开心的。”
I sat there with my shoes off, watching as he got ready to stitch up my shoes I'd entrusted to him. He looked sadly at the leather covering the mount of the heel. It was worn through because I had failed to have the shoes patched a month ago. I grew a little impatient, for I was rushing to meet a friend. \
我脱了鞋坐在那儿,看着他准备动手缝补我交给他的鞋。他惋惜地看着包鞋跟底的皮革。一个月前鞋就该补了,现在那块皮已经磨穿了。因为还要急着去见一位朋友,我有点不耐烦了。“请快点儿,”我请求道。 He looked at me over his spectacles. \This handicraft is my specialty and I want to do a good job.\moment. \
他从眼镜上方看了看我。“别急,要不了多久的。这手艺是我最拿手的,我想做好点。”他沉默了一会儿。“你知道,我得遵守传统。” A tradition? In this simplistic little shop that was no different from so many other shoe-repair shops on the residential side streets of Washington? The thought seemed a bit absurd.
传统?就这家和华盛顿住宅区那么多街边修鞋店没什么区别的简陋小铺子?这想法好像有点荒唐。
He must have sensed my bias, for he smiled with a gleam in his eyes as he went on. \the best job on every shoe that comes into the shop, and be proud of your fine work. If you work with dedication, you'll always have happiness and money.
他准是觉察到了我的不屑,因为他两眼闪烁着光芒,微笑着继续说道:“是的,我继承了一个传统。我父亲总对我说:?儿子,每只拿到店里的鞋都要修到最好,并且为自己的细活骄傲。如果你尽心工作,就总会拥有快乐和金钱。?”
As he handed me the finished shoes, he said, \time. I've utilized good leather,
把修好的鞋递给我时,他说:“这鞋能穿很长时间,我用的是好皮料。” I lef