内容发布更新时间 : 2025/6/24 18:20:14星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。
走进文言文(六七年级)
译文
有一个姓吕的人自称勇士,喜欢佩带刀剑,扬言有万夫不当之勇。一天,南山出现猛虎,全村都很惊慌,关门不敢出来。吕某说:“仅一只老虎罢了,有什么可以惧怕的,我马上去绑了它!”他于是提剑离开了。不一会就见到老虎在前面百步左右。老虎大吼一声,怒目而视。吕某两腿发抖,看左右没有人,往回跑,六神无主。过了一会,村民们打开窗户偷偷地看,见他倒在地上,不省人事。他紧急抢救才苏醒过来。有人问:“老虎还在吗?”吕某竟说:“被我赶跑了!”大家都互相看着大笑。
注释
① 当:挡。 ⑤还:返回。 ⑧良:很。 ⑩乃:竟。
②许:左右 。
④两股战栗:两腿发抖。 ⑥启:打开。 ⑨虎安在:虎在哪儿。
③相:相互,行为动作由双方来。 ⑦仆:向前倒下。
启示
吹牛的人在事实面前总会败露。 近义词:叶公好龙
1.4 笼中鹦鹉
富商有段姓者?,畜?一鹦鹉,甚慧?,能迎客与诵诗。段剪(17)其两翅,置?于雕笼。熙宁?六年,段忽系狱?。及?归?,问鹦鹉曰:“吾半年在狱,身不由己,极其怨苦。汝?在家有人食,何其?乐耶!”鹦鹉曰:“君⑴半年在狱,早已不堪⑵;吾多年在笼,何乐可言⑶?”段大感悟,即日⑷放⑸之⑹。(据《乐善录》改写)
字词解释
(1)者:······的人。 (3)甚慧:十分聪明。 (7)及:等到。
(2)畜(xù):养。 (4)置:搁,安放。 (6)系狱:拘禁于牢房。 (8)归:回来。
(5)熙宁:宋神宗年号。 (9)女:通“汝”,你。
(10)何其:多么。何:副词,多么。上文“何其乐耶”,意为多么快乐。 (11)君:对对方的尊称。 (13)言:说。 (17)剪:剪短
(15)放:释放,解脱。
(12)不堪:不能忍受。堪:忍受。
(14)即日:当天。上文“即日放之”意为当天把鹦鹉放了。 (16)之:代词,指代“鹦鹉”。
翻译
有一个姓段的富商,养了一个鹦鹉,十分聪明,能与客人诵诗交谈,这个姓段的商人于是剪了他的两个翅膀
6 走进文言文(六七年级)
上的羽毛,把他养在雕刻精美的笼子里面。熙宁六年,姓段的这个商人突然因为出事进了监狱。他出狱以后问鹦鹉说:\我在监狱半年,处处不的自由,是何等的痛苦.你在家里有人喂养,是多么的快乐啊!\鹦鹉说:\你只在监狱里呆了半年就已经觉得痛苦不堪了。而我在这个监狱一样的笼子里呆了好多年了,又有什么欢乐可言?\姓段的商人听了翻然醒悟,马上就把他放了。
启发
告诉我们,自由对动物或人都是十分重要的,一个人没了自由就没了快乐! 失去自由是最大的痛苦,动物跟人是一样的。
告诉我们,一定要保护动物,不可以伤害动物,要善待动物。 无论是人还是动物,自由最可贵。
1.5 搔痒
向人有痒,令其子索之,三索而三弗中。又令其妻索之,五索而五弗中。其人勃然而怒:“知吾者妻也,而胡难我?”乃自引手,一搔而痒绝。何者?痒者,人之所自知也,他人莫知之。犹心患,人何以知之?(选自《贤奕编》)
译文
从前有人身上痒,让他的孩子寻找痒处,三次抓而三次都不中。他又让他的妻子寻找痒处,五次抓而五次也不中。那个人生气地说:“妻子和孩子是最了解我的人,为什么难于搔到我的痒处?”妻子没有回答。(那个人)就自己伸手(搔痒),一搔,痒就停止了。为什么呢?痒的情况,人是自己知道的,别人没法知道痒处。犹如心里忧愁,别