口译服务合同协议书范本 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/29 12:24:24星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

编号:_____________

口译服务合同

甲 方:________________________________________________

乙 方:___________________________

签订日期:_______年______月______日

甲方(委托方): 法定代表人: 地址: 联系方式: 乙方(受托方): 法定代表人: 地址: 联系方式:

乙方接受甲方委托,为甲方提供口译服务。甲、乙双方本着平等互利、友好合作的原则签订本合约并共同遵守执行。 一、委托内容 项目类型 服务期限 服务处所 其他要求及说明 口译 按两天收费,若会议需要延续时间,在一小时之内免收费用,超越一小时按小时计算收取费用。 二、协议条款

1、 乙方必须指派合格的口译人员按甲方指定的时间和地点提供口译服务。如果乙方译员不能按时到达现场,甲方有权单方面取消协议。

2、 质量保证:乙方指派的口译人员必须口齿清晰,发音准确,并具备相当的口译经验。口译人员必须着装整洁,外表大方得体。如果甲方对乙方的服务质量不满意,可以立即提出,甲方应尽快安排合格的翻译人员到场提供服务。 3、 服务处所:一般情况下,口译服务在 市区进行。如果需要乙方译员出关,甲方负责该译员的交通费。如果甲方需要乙方赴异地提供翻译服务,甲方必须负责有关服务的一切费用(包括交通、食宿或保险等)。

4、 安全:乙方在为甲方提供口译服务时,甲方必须保证乙方人员的人身安全。甲方不可以携带乙方人员前往对人身安全可能造成危害的地方。如果工作确有必要,甲方必须做足安全措施,以保证乙方人员的安全。

5、 协助:在服务开始之前,甲方应充分告知乙方关于本次服务(会议)的背景知识,并尽可能提供必要的技术或行业资料,参考文献,本行业术语表,或提供其他有利于乙方更好完成任务的便利。 三、违约责任

1、 甲乙双方除不可抗力因素外,拒不执行本协议任何条款,均视为违约。 2、 因一方违约给另一方造成损失的,违约方应当承担赔偿责任,但赔偿最高金额不超过本合同总金额。

3、 未经双方同意,任何一方均不得取消本合约。对本合约的任何更改或补充均须双方书面同意。通过传真件签署同样有效。 四、 报酬及支付方式 1、 翻译报酬

单价:人民币(大写) (¥ 元)/天 总价:总金额人民币(大写) (¥ 元)。