英美妙语(一) 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/20 14:42:32星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

妙语 举例 1 I'm beat

这是一句美国人很喜欢的口语,句中的beat不是“打”,此语表示“我很累” It beats me

也是非常流行的口语,含义是“我莫名其妙”,或“我搞不懂”。 2 beat around the bush

指人说话绕圈子,不切正题,尽是些废话。 Let us be frank and don't beat around the bush. 大家都坦诚点吧,不要绕圈子了。 3 bear in mind

意思是:“记在心上”。 Bear in mind that I'm no longer a child. 请你记着我已经不是小孩子了。 4 be off

这是不客气的驱逐语,较缓语调时可以解释为“走吧”,如果大声疾呼地叫喝出来,则等于“滚蛋!” Be off, or I'll kick you downstairs! 滚吧!否则我会将你踢下楼梯去。 5 Be a good sport!

sport 可指具有体育精神的人或 “堂堂正正者”。劝勉一些志气消沉、行动犹豫的人可以用“Be a sport!\对于喋喋不休或毫无勇气的人也

可说 \不要婆婆妈妈的!”) 此外,这句话又含有“爽快些”之意。 Be a good sport and sing us a song. 爽快些为我们唱支歌吧。 6 bawl out

bawl 是大叫大喊,甚至嚎哭。bawl out 则是美国俗语,“责骂”。 Peter's boss bawled him out for being lazy. 彼得因偷懒被老板臭骂了一

顿。 7 barking up the wrong tree

bark 除了指狗的吠叫外,也可以指人大声叫骂。此语的含义是“攻击错了目标”或“把精力浪费在不该的地方”。 Why ask me? You are barking up the wrong tree. 为什么要问我?你找错人了。 8 bag of bones 指“骨瘦如柴者”

When he got out of the prison, he was nothing but a bag of bones.

出狱时,他骨瘦如柴。 9 Are you kidding (me)?

在口语中常用,意思是“你在开玩笑吗?”或“不要开玩笑”,“不要骗我吧”。 Are you kidding me? I’ve got to think it over. 不要开玩笑吧,我要好好地想一想。

10 apple-polish

此语作动词用,含义是“逢迎”、“讨好”、“拍马屁”。 He hopes to be promoted by apple-polishing his boss. 他猛拍老板马屁以求提升。

11 anything under the sun

此语意思是“太阳下的任何事情”、“天下任何事情”。此语是加强语气的用语。

They can do practically anything under the sun. 他们几乎无事不可为。

12 any way

此语的含义是“究竟”,通常用于疑问句,希望对方能把真实的情况说出来。例如有一个二十多岁的人对你说他有三十岁,你可以对他说: Are you kidding? How old are you any way? 你在开玩笑吗?你究竟有多大岁数?

13 ants in one’s pants

pants 是“裤子”,如果一个人的裤里有蚂蚁,他那种狼狈情况可想而知。此语用来指人们因焦急或气愤等而“坐立不安”。如果此人是女性而又穿着裙子的,可以说ants in her skirt.