现代西班牙语第一册课文翻译及课后答案 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/4/29 15:49:58星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

《现代西班牙语》第一册

了,?Qué es Ema,la esposa de Paco?咱们学过的所有的疑问词希望大家都能熟练使用,迄今为止,我们一共学习了这样几个疑问词:quién,qué,dónde,cómo.

Es una se?ora amable.同样通过上下文我们可以知道Es的主语是Ema,所以这句话的意思是Ema是一位和蔼的女士.(两口子都挺和蔼的,呵呵).

Su oficina es peque?a.她的(Ema的)办公室很小.谁能对这个句子提问?没错,?Cómo es la oficina de Ema?

La casa de Paco y Ema es bonita.Paco 和Ema的房子很漂亮。我上节课就说过不要把casa和familia这两个词弄混了,他们的区别在于casa指的是房子,而familia指的是家庭,这两个词一定不能混啊. Bonito:漂亮的,反义词feo:难看的。

En ella hay una mesa,una cama,cuatro sillas y un estante.这个里面的ella指代的是上面提到的casa,也就是说房子里有一张桌子,一张床,四把椅子也一个书架。注意①uno用在“单数及阳性”名词前要用un。而修饰“复数”或“阴性”名词时则不能用un。②estante为阳性名词,一般以ante结尾的名词为阳性。

En el estante hay muchos libros nuevos e interesantes.在书架里呢有好多既新又有趣的书.需要注意的是e是y的变形,如果在y之后的单词是以i或是hi开头,那么为了避免发音上的困难y变成e(不过如果在y之后的单词是以i或是hi开头的双元音,如hierba,这个时候仍然用y而不用变体e).

现在谁能分别对

en el estante、nuevos e interesantes、

muchos libros nuevos e interesantes提问?没错,答案分别是:?Dónde (En qué) hay

muchos

libros

nuevos e

interesantes?

?Cómo son los libros en el estante? ?Qué hay en el estante?

OK,如果大家都能答对上面的问题,说明这几个疑问词就基本上掌握了. En la mesa hay plumas,lápices,periódicos y revistas.在桌子上有钢笔、铅笔、报纸和杂志。这句话讲解两点:1. en可以用sobre替代,但意义不同,若用en,那么着重说桌子中央有东西,也就是说把桌子面作为一个范围来来看,在这个范围内有东西,而如果用sobre,则是把桌子面看成一个平面,在这个平面上面有东西.2.注意lápiz的复数形式,,以z结尾的词变复数时要把z变成c,然后加es.

Ahora Paco está en su habitación.我们上节课讲过,表达谁或者是什么东西在哪用estar这个动词,那么这句话的意思是说:现在Paco在他的房间里.

Está mal.这句话的意思是:Paco现在不舒服.estar和ser的最重要的区别之一就是:estar表示一种临时状态,而ser表示本质.比如说: Wendy es bonita.Wendy一

第 11 页 共 111 页

《现代西班牙语》第一册

定挺高兴的.但是你如果要说: Wendy está bonita.Wendy得跟你玩命!因为es bonita.说明本质就是漂亮的,天生丽质.而esta bonita.基本上就是通过化妆啊,等等手段使得看起来漂亮了.这就是为什么这句话不能说Paco es mal.因为如果用ser就表示Paco这人天生就不是什么好东西的意思了,所以一定要注意区分estar和ser.同样再请大家对Está mal.提问,答案是:?Cómo está Paco?

课文的第二段基本采取问答方式复习了前几课所学的疑问词(实际上我刚才已经带大家复习完了),所以我这里就不多说了,当然作为初学者还是希望大家对这些疑问词好好掌握.

课后习题 VIII.

1. la de Es En hay 2. es maestro amable La de 3. se?ora la de amable somos 4. En un En el 5. el es en de

本题中第一个el似乎可以不用填单词的。 IX.

1.?Cómo se llama su amigo? ?Qué es él?

2.En la habitación hay una se?ora. Ella se llma Ema .es maestra. Su esposo es nuestro amigo.

3.En esta casa hay una sala,dos habitaciones y una cocina.

La sala es grande. Las habitaciones son peque?as.En la sala y las habitaciones no hay nada.

4.Paco es funcionario.Es un joven simpático.Su oficina está en las afueras de la ciudad.

5.?Cómo es Lucía? ?Es joven y simpática?

6.?Cómo es la casa de Paco y Ana? ?Es grande y nueva? Sí,su casa es grande y nueva.Está en el centro de la ciudad. 自我测试练习:第3-4课: V.

第 12 页 共 111 页

《现代西班牙语》第一册

1.una La 2. una La 3.la 4.la un una El las 5.el un 6.Las los

VI.

1.En 2.de en de 3.de 4.En de de 5.Hay muchos ...en el sofá.Son del maestro José. 6.de en VIII.

1.Paco y yo somos hermanos.Nuestro padre es mecánico. 2.?Dónde están mis plumas y lápices? En la mesa de tu padre. 3.Nuestra escuela está en el centro de la ciudad. Está cerca de su oficina.

4.Aquella se?ora se llama Ema.Su hija es muy simpática. 5.?Hay mesas ,sillas y camas en vuestra habitación? Sí,hay. ?Y en su habitación? No,no hay nada.

现西第一册Lección 5

首先我们还是先看看题目,看看这里面有多少需要我们掌握的东西:?De quién es esto? 这是谁的?这里面de相当于英文的of,所以de quién就是whose的意思,我们再看esto这个词,这是一个中性的代词,主要是用于提问不知道性别的事物,例如:

?Qué es esto?这是什么?Esto es una pluma.这是一只钢笔。

同样用法的还有eso,aquello两个词,请注意,这三个词不但没有性的变化也没有“复”数的变化。

我们先看第一句:éste es nuestro dormitorio.éste为单数阳性指示代词,而nuestro dormitorio说明我们共有的“一个”卧室,要是我们大家各自有房间那么就应是nuestros dormitorios了。

Tenemos mesas,sillas,camas y armarios en el dormitorio.在卧室里(我们)有桌子、椅子、床和衣柜。

éste es el armario de Paco.和课文一样,de表示所属,所以这句话说:这个是Paco的衣柜。Es viejo y peque?o.Es的主语是Paco的衣柜。Dentro del armario hay mucha ropa.这里的hay表示存在,注意同tener(所属)

第 13 页 共 111 页

《现代西班牙语》第一册

的区别。Paco tiene tres chaquetas.这里的tener就是所属的意思,表示Paco有三件上衣。

ésta es negra,ésa es azul y aquélla es blanca.这里的指示代词指的都是chaqueta,所以都是阴性。

这里需要我们注意这样两点:Aquí están sus pantalones.这里的主语是“他的裤子”。另外还要注意“裤子”的用法,在某些教材中如果表达一条裤子,往往用unos patalones或un par de patalones,实际上在口语中直接可以说un pantalón,诸如此类的词还有“眼镜:gafa”,una gafa:一副眼镜。而在表示“一双袜子”时则用un par de calcetínes(否则岂不成一只了?)。

éstos negros no son bonitos,pero tampoco feos.注意,当我们说“也不.....”时,需要用tampoco这个词,相当于英文中的neither.

我们再看最后一句:En él no hay nada.这个él指代Luis的armario.也就是说Luis的armario里面什么也没有。Nada放在变位动词之前不需要用否定词no,放在变位之后则要在变位动词前家no,即这句话也可以用En él nada hay来表达。

课文的第二部分还是用疑问词进行提问,这里就不一一讲解了,不过我再次要求大家能把这些疑问词的用法都记住,最好自己尝试着去进行提问。

课后习题 III.

somos teneis estan tengo hay sois tienen tienes V.

un sofà grande;dos se?oras amables

cuartro habitaciònes peque?as;cinco pantalònes azules seis empleadas chilenas;siete estudiantes paname?os ocho camas peque?os;nueve armarios nuevos diez ciudades chinas;esta chaqueta fea estas camisas bonitas;esos calcetines blancos esos pantalones negros;aquella familia cubana aquel hombre feo;aquellos làpices negros

第 14 页 共 111 页

《现代西班牙语》第一册

VII.

1. Estos ésos 2. esta ésa 3. ésas aquéllas 4. Estos ésos/aquéllos 5.esta esa 6. esos aquéllos 7.Estas ésas 8.esta esa/aquella 9. esa ésa aquélla 10.éste éso aquél

以上答案仅供参考 VIII.

1.Esta habitación grande es muy sucio. ?Cómo es ésa peque?a? 2.Esos pantalones son de mi esposo. ?De quíen son estos? 3.Estas salas no son limpia. ésas tampoco.

4.Tus libros y revistas estan en eso estante, los libros de tu amigo estan en aquél.

5.¨“?Estas camisas son de Paco?\

\ 6. \ ¨¨?Es aquélla fea allá? Se llama Lucia.\\Dónde ésta mi abrigo?\\\so negro es de Pepe.\

Dentro de estos armarios hay muchas ropas. Dentro de ésos no hay nada.

现西第一册Lección 6

?Cuántos son y cuántos a?os tienen?

我们还是先看题目,因为这里面有两个用法我们必须记住,我们先看第一个:?Cuántos son?,这个是个非常有用的表达方式,它的意思是:有多少人? Cuántos相当于英文中的how many,那么现在提问:他们学校里有多少人?这句话应该怎么翻译呢:?Cuántos son en su escuela?,那么同样,你们家有多少人?这句话就应该是:?Cuántos sois en tu familia?

我们接着看?Cuántos a?os tienen?=?qué edad tienen?这句话的意思是:他们(她们,您们)多大岁数了?这里面的a?o的意思是"年"的意思,等同于英文中的year,而edad意思则是“年龄”,等同于英文中的age.那么现在请大家回答:您多大岁数了?怎么翻译呢,当然是?Cuántos a?os tiene?或?qué edad tiene?回答tengo 35 a?os我35岁了。

第 15 页 共 111 页