现代西班牙语第一册课文翻译及课后答案 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/4/29 4:41:41星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

《现代西班牙语》第一册

我们接着看这句:Es hermano de Paco.句子当中的de呢,在这里相当于英文的of,基本等同于汉语的“的”,根据上下文我们知道这句话的中文意思是:Pepe是Paco的哥哥.

学习了上面的东西,我们就能知道Lucia是干什么的了:Lucia是歌手,她是Paco的朋友.要是说Paco是 Lucia的朋友怎么说呢?记住应该是:Paco es amigo de Lucia,一定要记住amigo这个词的变性.讲到这,有的同学会问了,英文中如果说Lucia是歌手应该说Lucia is a singer.为什么西语中没有用冠词呢,是这样的:当表达一个人的职业时,在西语中切记不用而且不能用冠词.

我们接着往下看:Estos son Manolo y Ema.这里面需要说一下的是:son是ser这个动词第三人称复数的变位,也就是说当主语是他们,它们,她们,您们时如果使用ser这个词,那么就该使用的ser的变位son.接下来呢我们看y这个由一个字母构成的单词,它相当于英文中的and, OK,我们现在一起翻译一下这句话:这是Manolo和Ema.那如果我们想说:这是Ana和Ema,我们该怎么说呢?大家一起说:Estas son Ana y Ema.记住性的变化.这个时候有同学说了:书错了,你也错了,词汇表明明写的是:éstos和éstas,你们为什么都没有写?原因是这样的:带重音符号的单词在句首,并且是首字母上带重音,这个时候重音符号可以不带,当然带了也可以,同样的情况包括:El es Paco.

在第一部分的最后一个部分里我们看到了这样一句话:Ema,Lucia y yo somos amigas.关于这句话,有两点需要和大家介绍以下:首先somos是ser的第一人称复数的变位,其次,同英文一样如果有几个人称代词或名词连用的时候,要把第一人称代词放在最后面.问:如果光看Ema,Lucia y yo somos amigas这句话,你知道yo是男的还是女的吗?当然是女的,因为之前说过,如果这三个人里有一个是男的,那么就得用amigos.

课文的第二部分采取了问答的方式对一部分的知识进行巩固,需要提醒大家的就是西语的疑问词都是带重音符号的,此外呢,请大家掌握课后语法部分的内容,书上比较详细,这里就不再赘述了.

2.课后习题 VII.

1.?Son ellos amigos de Ana?

No,ellos no son anigos de Ana .Son amigos de Ema. 2.?Qué es Lucía? Es enfermera.

第 6 页 共 111 页

《现代西班牙语》第一册

3.?Es usted hermana de Paco ? Sí,yo soy hermana de Paco.

4.?Quién es cantante? Lucía es cantante. 5.?Eres cocinero? No,no soy cocinero.Soy médico. 6.?Lucía y Ema son hermanas. VIII.

1.Ema es enfermera.Es esposa de manolo. 2.?Qué son ellos? Ellos son cocineros.

3.?Sois médicos? No,no somos médicos.Somos enfermeros. 这里也可以全用阴性的词.

4.Hola,?usted es ....? (?quién es usted?)

Me llamo Zhang bin .Soy padre de zhang weinan.?Hola! 5.Estos dos son Paco y Li xin. Paco es chileno. Li xin es china. Ellos son amigos de Lucía. 自我测试题(1--2课) VIII.

1.?Quiénes sois? (?Quiénes son ustedes?) 2.?Qué es Paco? ?Es médico?

3.?Quién es ella??Es hermana de Ema? 4.Este es Manolo. Es cubano.Es cantante. 5.Estos dos son Lucía y Pepe.Lucía es enfermera. Pepe es cocinero.somos amigos. 6.?Hola!Me llamo Li Xin.

?Hola!Me llamo Manolo.Este es Pepe.

7.?Es usted esposa de Paco?No,no soy esposa de Paco.(no soy su esposa) soy su hermana.

现西第一册Lección 3

1.关于课文

我们首先看题目?Dónde está la casa?,在这节课当中呢,我们又学了一个新的疑问副词dónde,它的中文意思是“在哪里”的意思,相当于英文的where。注意哦,我在以前提醒过大家,所有的疑问词均有重音符号,此外通过查词汇表我们知道

第 7 页 共 111 页

《现代西班牙语》第一册

casa有“家”的意思,但一定要注意casa和familia的区别,实际上他们之间的区别就是英文house同family的区别。

我们看第一句话:ésta es mi casa.这个ésta是个阴性的指示代词,这里一定要注意同esta这个指示形容词的区别,在字面上,指示代词都是带重音符号的,两

En ella hay una sala,una cocina y tres dormitorios.这句话里面的ella是指上面提到的casa,此外需要我们掌握的hay这个动词,它是haber“有”的陈述式现在时第三人称变位,并且haber的陈述式现在时只有这一个变位,它的作用是用来表达某个地方有某物,相当于英文的there be结构,并且无论后面是单数名词还是复数名词都只用hay,也就是说它既有there is又有there are的意思。

知道了hay的意思以及用法我们就不难理解第三句话了:En la sala hay una mesa y dos sofás.在厅里,有一张床和两个沙发,需要注意的是尽管sofá是以a结尾,它却是阳性名词,大家可以联想记忆一下:西班牙是很重男轻女的,所以sofá呢只能男人来坐,女人嘛,可以去坐silla椅子(阴性).

Este dormitorio es de mis hijos.注意这里的este是阳性指示形容词来修饰dormitorio,这个不难理解。难理解的是de mis hijos这个用法,学过英语的都知道of importance=important,实际上de+名词相当于形容词。所以这句话的意思是:这个房间是我儿子们的。

那下面这句大家就知道是什么意思了:

Aquél es de nosotros dos,mi esposa y yo.那间房间是我和我老婆我们两个的。同样需要注意Aquél 是指示代词。

Mi esposa es funcionaria.我老婆是公务员.注意,介绍职业时是不需要加任何冠词的.Su oficina está en el centro de la ciudad.她的办公室在市中心.注意estar的用法,当说什么什么位于哪的时候,需要用estar.顺便提一下:oficina=despacho,都是“办公室”的意思。

Está cerca de mi casa.她的办公室离我家近.这句话需要大家掌握estar cerca de 这个常用词组.

Su oficina está en el centro de la ciudad.Está cerca de mi casa.这两个句子都可以用?Dónde está su oficina?来提问.

Nuestra fábrica está en las afureas de la ciudad.我们的工厂在市郊.需要大家注意的是形容词随着所修饰的名词进行性和数的变化,所以"我们的工厂"用

第 8 页 共 111 页

《现代西班牙语》第一册

nuestra。afueras(郊外)这个词没有单数形式,en las afueras这个常用词组希望大家能记住.

课文的第二部分采取问答方式对课文进行复习,希望大家能记住并使用这些基础但重要的表达方式.

2.课后习题

V. la el la la el el las el la los las los las VI.

mi casa nuestra casa nuestras casas el amigo tuyo vuestra amiga vuestros hijos nuestros esposos sus esposas

sus hermanos (los hermanos de él) sus hermanos (los hermanos de ellos)

su habitación su oficina(la oficina de ustedes) vuestros dormitorios nuestros camas

el cuarto de Ana(la habi tación de Ana ) la mesa de Paco la casa de Lucía el tormitorio de de Lin xin el cuarto de nuestro padre la mesa de su hija la fábrica de nuestro amigo la oficina de nuestro padre las camas de vuestros hermanos la oficina de su madre 这道题的答案都不是唯一的.

VIII. 1.En 2.El el de 3.la Su en el 4.sus(tus) 5.En de 6.La del de mi(su)

X.

Esta es mi casa. En ella hay una sala,una cocinay dos dormitorios. En la sala hay tres sofás y una mesa. Este es el dormitorio de mi hijo. En él hay dos camas. Yo soy funcionario.Mi oficina está en el centro de la ciudad.

现西第一册Lección 4

我们首先来看题目?Cómo es la familia de Paco?,这里呢我们又学习了一个新的疑问词Cómo,这个词相当于英文的how,是提问方式的一个疑问词,我再重申一遍,

第 9 页 共 111 页

《现代西班牙语》第一册

所有的疑问词都带有重音符号,否则的话意义有很大的改变,比如说como,不带疑问词的情况下它就具有\由于\以及“像…一样”,当然还有别的意思,我们会在以后学到.那么我们第四课题目的意思就是:Paco的家庭是怎么样的?我们先看第一段.

Este se?or es Paco.这位先生是Paco.这里注意este一定不要同éste混了,这是两个在词性和用法上完全不同的词.este是阳性单数的指示形容词,因而具有形容词的用法,而éste为阳性单数的指示代词,所以在句中只能以主语或补语(相当于英语中的宾语)的情况出现.

Es maestro.这句话有两个知识点,首先由于西班牙语的动词需要变位,所以我们通过变位后的动词可以判断出主语,尤其是第一二人称单复数,虽然第三人称单复数不光具有\他(们),她(们),它(们)和您(们)\的意思,但一般通过上下文也可以知道具体指代的意思,所以主语是可以省略的.那么第二点就是在介绍职业时不能加任何冠词.所以这句话的意思就是:Paco是老师.

Es un hombre joven y simpático.同样这句话通过上下文也可以知道es的主语是él即Paco.而joven y simpático作为形容词来修饰hombre.在西班牙语中,形容词的位置比较灵活可放在所修饰的名词前面或后面,但这并不是说就可以随便放了.一般对名词进行补充说明性质的形容词放在名词的后面,而说明名词本质的词放在名词的前面.那么这句话的意思是说:Paco是年轻并且和蔼可亲的男人.

hombre:1、人、人类;2、成人、大人;3、男人;4、丈夫;5、(叹词,表惊奇)。补充词汇hombrear:intr.(用肩)支撑;hombro:肩膀;hombriá:男子气概hombriá de bien:诚实,正直;hombretón:(m)大个子,魁梧的人。

Joven:年轻的,反义词为viejo或anciano:年老的 Simpático:可爱的,反义词为antimpático:不可爱的 La escuela de Paco es grande.Paco教书的那所学校很大.

Escuela,colegio,instituto都是学校的意思,区别以后再讲,escuela primaria小学,escuela secondaria中学,guardería infantil幼儿园。

Grande:大的,反义词peque?o:小的.

这句话怎么提问呢?我们上面已经说过了,cómo这个词是方式疑问副词,?Cómo es la escuela de Paco?。

Ema,la esposa de Paco,es funcionaria. Paco的妻子Ema是公务员. “la esposa de Paco”作为插入语对Ema进行补充说明。大家能对这句话提问吗?对

第 10 页 共 111 页